Juan Gabriel Vásquez: “Aracataca es un lugar que ha tenido
el impacto más inesperado del mundo entero. Todo el mundo sabe qué es Macondo y
Macondo es la transposición poética de Aracataca… Pero en Macondo está no solo
Aracataca y el resto de Colombia, sino Latinoamérica. Macondo es un sitio
mágico porque en él no solo ocurre, transpuesta poéticamente, buena parte de la
historia de Colombia sino también de la historia de Latinoamérica y de la
literatura latinoamericana. Es un lugar por donde de repente aparece el Coronel
Lorenzo Gavilán, que es un personaje de Carlos Fuentes. O Rocamadour, un bebé
que muere en Rayuela, de Julio Cortázar. Aparecen también personas que no son
del pueblo pero el eje de todo es Aracataca… Cien Años de Soledad es el libro
más global del siglo 20. Voy más allá, creo que es el libro más influyentede la
literatura en lengua española después del Quijote. Y ese libro salió de aquí, de
Aracataca.”
Directamente a la fuente, García Márquez dice que “el
nombre de Macondo lo había escuchado por primera vez como a los cinco años en
el comisariato de la United Fruit Company” (Saldívar, 2005: 106). Este Macondo
real era una finca bananera muy cercana al pueblo natal del escritor
(Aracataca), y la descripción geográfica que da en Cien años de soledad
concuerda perfectamente con la ubicación real de la finca bananera en el mapa.
Por esta razón, muchos críticos (como Méndez-Faith) sugieren que Macondo es “la
transposición poética de la realidad” como diría García Márquez; es decir,
Macondo es Aracataca
No hay comentarios:
Publicar un comentario